AUTOR: Language Solutions
0 COMENTARIOS
La clave de la mejor formación de idiomas – Language Solutions España

El pasado 5 de octubre se celebró el Día Mundial de los Docentes, para mostrarles nuestro apoyo queremos dedicar nuestro blog del mes de octubre a mostrar el punto de vista, y la importancia del profesor en la formación de idiomas para empresas.

La formación de idiomas ayuda a las empresas a conseguir sus objetivos de comunicación y el crecimiento profesional de sus trabajadores. Pero no basta con contratar a un profesor nativo, se necesita un servicio que comprenda tus necesidades y las de tu empresa.

A menudo los departamentos de Gestión de Personas o Recursos Humanos tienen demasiados frentes abiertos y poco tiempo físico para dedicarle a cada tema. Son tantas las combinaciones de especialidades, departamentos, tipos de trabajadores, personalidades, los tipos de necesidades… que gestionar formación a menudo se transforma en una de las tareas que más tiempo requieren y una de las más difíciles de llevar a cabo de forma eficiente.

En estas circunstancias, uno de los problemas más comunes en casi todas las empresas (según comentó una de nuestras mejores profesoras durante esta entrevista), es que se organizan los grupos en base a los horarios que tienen libres los alumnos, y no en base al nivel MERC detectado en las pruebas de nivel. El resultado: aunque el profesor sea nativo, se hace muy difícil la enseñanza y de este modo muy pocos alumnos aprovechan las clases.
 

Para evitar este tipo de problemas lo mejor es dejarte asesorar por tu proveedor de idiomas. Un buen proveedor no debe ofrecerte sólo un profesor nativo, debe ser capaz de aconsejarte en todo el proceso formativo, necesitas que te ayude a diseñar, a organizar, a plantear objetivos de formación, que te facilite herramientas en la nube y reuniones para la evaluación, el control y el seguimiento. Y lo más importante: necesitas buenos formadores en todas tus clases.

Está comprobado, la figura del profesor es clave.

No es fácil conseguirlo. Por tanto, al tiempo que diseñas tu plan anual de formación reúnete con tu proveedor para desarrollar un plan anual específico de idiomas. Reunirte y planificar te ayudará a tener el plan de formación más eficiente, el proveedor tendrá tiempo para asignar a los mejores formadores para cada formación y finalmente los alumnos tendrán los profesores mejor cualificados para la actividad de tu empresa, comprometidos con la formación de tus alumnos.

En muchas de las conversaciones que tenemos con posibles clientes a diario nos encontramos con que las empresas prefieren tener el mismo formador muchos años.

Imaginemos una empresa que lleva 3 años con el mismo formador de inglés, ¿significa que recibe las mejores clases?

No está mal si funciona y si los alumnos aprenden pero no es lo recomendable para el alumno. Un formador en una entrevista nos confesó que llevaba tanto tiempo trabajando con los mismos alumnos que podría haberles enseñado un idioma que no existe y nadie se habría quejado o lo habría puesto en duda.

Ahora imaginemos una empresa cuyo profesor es distinto cada 6 meses (todos son nativos y están cualificados) ¿es positivo cambiar cada poco tiempo?

La respuesta es no a todos los niveles: ni para el alumno, ni para el profesor y ni para el dpto. de RRHH. Una alta rotación de profesores de idiomas supone:

  • Un sobreesfuerzo para todos los implicados en la organización de las clases.
  • Genera estrés y mala imagen en los Responsables de la Formación.
  • Proyecta mala imagen en directivos y alumnos.
  • Suele provocar desmotivación y abandono de las clases por parte de los alumnos.
  • Una baja asistencia impide que las clases se puedan bonificar ante la FUNDAE.
  • Supone una pérdida de tiempo de los trabajadores y de dinero para la empresa.

Entonces, ¿cada cuánto tiempo es recomendable cambiar de profesores en las clases de la empresa?


La duración ideal es la de un curso de unas 120 horas, que en una empresa promedio equivale más o menos a dos cursos académicos.
Un buen ejemplo de esto es la educación preescolar y la primaria, ¿en qué colegio tienes un profesor durante 5 o 10 años? En ninguno. En pre-escolar se intenta que sea el mismo profesor durante 3 años, pero sólo porque es una de las etapas formativas más delicadas.

En Language Solutions España creemos que, para conseguir clases de la mejor calidad, lo mejor es cambiar de formador de idiomas porque:

  • No se establece una relación de confianza, por tanto, los alumnos y el profesor se esfuerzan más en cada clase.
  • Cada formador tiene un estilo y una personalidad para enseñar, muy importantes en la interacción con los alumnos (método comunicativo).
  • Es positivo para los alumnos practicar distintos a centos.
     

¿Puedo tener un buen proveedor de idiomas y malos profesores?

Se pueden tener malos profesores puntualmente, pero la diferencia es que un buen proveedor no los mantiene mucho tiempo trabajando con ellos.
En nuestro caso, buscamos trabajar con los mejores formadores y educadores, profesionales de la enseñanza que sientan verdadera pasión por los idiomas. Nosotros creemos firmemente que el éxito del servicio depende de las personas que componen el equipo: si tu proveedor es bueno, trabajará con los mejores profesionales. Si conoces a alguien así, no dudes en comentárnoslo, estaremos encantados de conocerlo/a.

Como puedes ver, la formación es un área muy compleja donde hay que tener en cuenta factores muy diversos. Además, el sector de la enseñanza de idiomas tiene sus propias particularidades que sólo un proveedor especializado en empresas puede aportarte y resolver para ti.  Aprender un idioma es como una maratón, requiere mucho esfuerzo y muchas horas. Si además tenemos que aprenderlo en el trabajo, necesitamos de profesores que sepan motivar a cada uno de los alumnos, y de profesionales que comprendan las necesidades de los dptos. de RRHH y de cada empresa. Sin duda, el éxito de una buena formación de idiomas, está directamente relacionado con tener a buen formador, personas apasionadas y excelentes profesionales.

 

Si te gusta este artículo, por favor compártelo con quien creas que le puede interesar. Si te gustaría saber más sobre nosotros, puedes solicitar aquí conocernos sin compromiso, estaremos encantados de asesorarte. También puedes descargar aquí nuestra información.

AUTOR: Language Solutions
0 COMENTARIOS
Día Mundial de los Docentes - Entrevista a una profesora de idiomas - 5 de Octubre.

El Día Mundial de los Docentes se conmemora cada 5 de octubre para celebrar esa función esencial que desempeñan impartiendo formación a todos los niveles. Para mostrarles nuestro apoyo, en Language Solutions España queremos dedicar nuestro blog, durante el mes de octubre, a mostrar el punto de vista y la importancia del profesor en la formación de idiomas para empresas. Empezamos.
 

UN CAFÉ CON KATE COLLARD.
Lo que siempre has querido saber sobre tu profesor de idiomas de la empresa.
 

Ser formador en la sede de las empresas puede ser muy estresante: desplazamientos, varios centros de trabajo, clases con directivos, cancelaciones, exámenes… o tener que motivar a los trabajadores para que sigan aprendiendo y progresando sin que descuiden su trabajo o acaben abandonando las clases por no sentirse integrados.

Pero esta profesión también puede ser muy gratificante. Kathleen Collard es de Wisconsin, EE.UU. Graduada en Sociología, trabajó como administrativa en el dpto. de licencias profesionales en la Universidad de Wisconsin, tuvo un restaurante de comida italiana hasta el 2005, y finalmente vino a España. Tras certificarse para enseñar inglés a adultos (TEFL), lleva ya 7 años impartiendo formación a empresas de Madrid, 5 de ellos con Language Solutions España. Le encanta su trabajo.

Charlamos con Kate para plantearle algunas preguntas que siempre hemos querido hacerle a una de nuestras formadoras mejor valoradas.

 

LANGUAGE SOLUTIONS: Para empezar, antes de dar clase ¿café o té?

Kate Collard: Soy una entusiasta del café, tengo que controlarme porque es un vicio. Bebo mucho café, más de lo que debo. Los alumnos que me conocen saben que siempre llevo uno, podríamos dar una clase sobre cafés: cómo sería el café perfecto, de dónde vienen los mejores cafés… sé hasta cuántos gramos de café tienes qué utilizar para prepararlo: ni 6, ni 8,  7 gramos para el café perfecto, lo tengo estudiado de cuando tuve el restaurante.

¿Cuál dirías que es tu trabajo en las clases de idiomas para empresas?

Yo me veo como la conductora de mis alumnos. Francamente, cuanto más preparo mis clases, más fácil es para mí llevarlas, y es cuando ellos más las aprovechan.

 

¿Alguna de tus aficiones?

Me gusta mucho comer y cocinar… dedico tiempo sobre todo a cocinar, ahora estoy aprendiendo sobre cocina asiática: Vietnamita, Tailandesa… aunque también conozco la española, la italiana…Tengo algún fracaso, pero a la segunda el plato siempre sale bien.

 

¿Qué edad y qué nivel suelen tener los alumnos de las empresas en las que trabajas?

Entre 35 y 40 años. Creo que en Madrid ya no hay niveles básicos, los alumnos con los que trabajo tienen buen nivel, entre B1 y C1. Perfectamente pueden vivir en países de habla inglesa, tienen muy buena base de gramática, por eso solemos trabajar más el vocabulario y la fluidez.

 

¿Cómo definirías tu estilo dando clase en las empresas?

¡Mi estilo es aburrido! Son clases estructuradas, siempre orientadas hacia el nivel del grupo y el alumno. Lo que quiero es que con el tiempo ellos puedan tener conversaciones más interesantes, desde el primer día les digo a mis alumnos que soy muy aburrida, que no vamos a cantar, bailar y a jugar, que vamos a aprender, estudiar y a utilizar el idioma.

 

¿Cuáles crees que son los principales retos para los españoles al aprender inglés?

Pronunciación. Creo que una vez en la empresa, los alumnos ya llevan muchos años estudiando y han cogido vicios o malos hábitos. Es muy difícil corregir esos hábitos, más difícil que enseñarles desde el principio. Por eso recomiendo a mis alumnos en las empresas ver películas en versión original subtitulada, escuchar música en inglés o ¡cantar en la ducha! Tengo muchos ejercicios que hago con los alumnos para ayudarlos a mejorar su pronunciación: estudiamos varios acentos de inglés, por ejemplo.

 

¿Qué les dices a los alumnos para motivarlos a seguir aprendiendo?

Reconozco que para los alumnos es muy duro aprender el idioma en el trabajo. Creo que la motivación tiene que ser muy personalizada, cada persona tiene unos gustos y aspiraciones. Con el tiempo aprendes lo que a cada alumno le interesa, aunque de modo general, para motivar, una cosa súper importante que como profesores olvidamos mucho, es el refuerzo positivo.  Siempre estamos corrigiéndoles (es nuestro trabajo) pero decir también lo que se hace bien, y hacerlo en todas las clases, es lo que más motiva a los alumnos y para mí una de las cosas más importantes.

 

¿Cómo es el día a día de un profesor de idiomas en empresas?

Reconozco que mi jornada laboral ya no es lo misma que los dos primeros años: la he reducido un poco. Madrid es una ciudad grande, hay que calcular muy bien los tiempos de transporte para llegar a mi clase: metro, tren, autobús… lo que funcione mejor.
Normalmente salgo por la mañana a primera hora para llegar a la primera clase, trabajo una o dos horas…después suele haber un hueco de tiempo libre que yo uso para volver a casa. Por la tarde hago algunas horas en otra empresa, en lo que es la hora de la comida para ellos. Después vuelvo a casa en cuanto termino ya que no me gusta trabajar hasta tarde.
Soy un poco maniática con los materiales de mis clases, a lo largo de la semana voy guardando artículos de internet, estudios, etc.  Suelo prepararlos en domingo. Por la mañana me siento a preparar mis clases “más personalizadas” - suelen ser alumnos con un nivel intermedio o más.  Me gusta tener mis propios materiales y que sean interesantes de leer, que ofrezcan vocabulario nuevo para estudiar, que tengan algo de gramática…

Cuando acabo suelo enviárselo a todos mis alumnos por correo electrónico, de este modo cuando llego a mis clases los alumnos tienen el material estudiado o al menos leído.

 

¿Y respecto al inicio de curso?

Normalmente voy a la primera clase sin nada en la mano: primero me gusta conocer a los alumnos. Acudo con las pruebas de nivel de los alumnos que me pasa Language Solutions, pero me gusta hablar de sus necesidades, de lo que quieren conseguir con la clase, suelo pedirles su dirección de correo electrónico…en la primera clase es realmente cuando puedo organizar los materiales que tengo para ellos.

 

Llevas ya 5 años con nosotros ¿Qué es lo que más valoras de trabajar con Language Solutions?

Son muy profesionales, además la gente de la oficina es estupenda, tienen todo súper bien organizado y no hay apenas problemas con los horarios, algo muy habitual en otras empresas.

 

Lo que más te gusta de tu trabajo es…

La satisfacción a final de curso cuando sabes que alguien está hablando inglés gracias a tu trabajo.

 

¿Hay algo que te gustaría enseñar en tus clases y no puedes?

No, pero sí que elijo lo que puedo enseñar y lo que no en base a las personas de un grupo. No puedes enseñar lo mismo a todos los grupos…

 

Si pudieras decirle algo a todas las empresas en las que trabajas, ¿qué sería?

Creo que hay un problema común en casi todas las empresas: ponen alumnos de niveles muy diferentes en el mismo grupo, por ejemplo alumnos de nivel B1 con alumnos de C1. Se hace muy difícil trabajar y de este modo ninguno de los alumnos aprovecha la clase, ni los niveles bajos ni los altos.
Lo veo todos los años: creo que forman los grupos por horario no por nivel. Creo que las empresas podrían hacerlo mejor.

 

¿Si pudieras decirle algo a todos tus alumnos?

Les diría que tengan paciencia: aprender un idioma es una maratón, a veces es necesario estudiar toda la vida para llegar al nivel que desean.

Por último, ¿Nos recomendarías a otros formadores o empresas?

Siempre que puedo os recomiendo a empresas y profesores, pero sólo a los profesores que me parece que son buenos en su trabajo. Sinceramente, de las empresas con las que he trabajado, creo que Language Solutions es la mejor.

Gracias, Kate.

AUTOR: Language Solutions
0 COMENTARIOS
Día Europeo de las Lenguas - Etiqueta en las clases de idiomas para empresas

El 26 de septiembre se celebra el Día Europeo de las Lenguas, una iniciativa organizada por la Comisión Europea desde el año 2001 como un homenaje a la diversidad cultural y para fomentar el estudio de otras culturas y lenguas.



Como especialistas en formación de idiomas para empresas queremos aprovechar un día como este, para reflexionar sobre la importancia de favorecer la integración y la diversidad cultural en el aprendizaje del idioma para los negocios, hoy hablamos sobre “etiqueta en los negocios” o “Business Etiquette”.

La definición de etiqueta es amplia y variada: código de conducta, buenos modales, normas de comportamiento, reglas no escritas, cortesía, etc.
Pero según la experta en etiqueta y conferencista Anna Post no se trata de un código rígido y cerrado, sino de un conjunto de comportamientos mucho más amplio que se produce por  la interacción de la vida de varias personas. Por supuesto, afecta tanto a la vida personal como a la profesional.

En nuestra vida profesional, establecer buenas relaciones y hablar idiomas son sinónimo de un mejor futuro profesional. Pero no se trata sólo de ser asertivo o de “hablar muy bien inglés”, cada sociedad tiene unas costumbres, formas de comunicarse y de relacionarse diferentes. Por eso, cuando estudiamos un idioma, en nuestro plan de formación es muy importante tener en cuenta que  es necesario formar a los alumnos en el factor cultural del idioma y de los negocios. El contacto visual directo, por ejemplo, no es lo mismo para la cultura japonesa que la americana y, si no lo sabemos, podemos estar generando una mala impresión en compañeros de trabajo, un directivo, un socio de negocios o un inversor.

A nivel de empresa, contar con trabajadores que utilizan una adecuada etiqueta de negocios supone grandes diferencias: puede suponer mejor o peor productividad, clientes más o menos satisfechos, mayor o menor absentismo laboral, mejor o peor clima laboral, etc. Y finalmente esto repercute tanto en los costes de la empresa, como en la reputación  de la compañía y en el posterior esfuerzo que tiene que hacer el dpto. de personal para retener talento y realizar selección. En resumen, la falta de etiqueta en la formación de idiomas puede suponer una mayor inversión de dinero a la empresa, y puede requerir un mayor esfuerzo de trabajo a todos los trabajadores de la misma.



¿En las clases de inglés de mi empresa se aprende algo de etiqueta y cultura?

Por supuesto. En casi todos los métodos de idiomas para los negocios suele haber bloques formativos para trabajar este tipo de habilidades, aunque suelen ser más bien cortos, por eso muchos de nuestros clientes acaban teniendo necesidad de este tipo de cursos. Normalmente, cuando un cliente solicita que le hagamos una propuesta de Plan de Formación anual, le recomendamos que realicen varios talleres intensivos al año. Nuestros monográficos son un buen complemento para la formación extensiva: son prácticos y transmiten a los alumnos las habilidades en el idioma para relacionarse de la manera más adecuada en reuniones, llamadas, networking, desayunos y otras situaciones sociales de negocios. Al tratarse de un formato intensivo es fácil comprobar el retorno de la inversión en formación. Además suele ser un gran recompensa para los alumnos de idiomas, que están habituados a formatos de clase “más clásicos” y extensivos.


En los talleres de habilidades en idiomas un formador especializado transmite a los alumnos la cultura de negocios de un país específico, se prepara a los trabajadores con vocabulario del sector en de la actividad de la empresa y se simulan situaciones de negocios en culturas como la asiática, la africana o la americana. El objetivo es que los alumnos sean capaces de comunicarse adecuadamente, con gracia y estilo, respetando todas las normas de cortesía en un ambiente de negocios.
Business Etiquette y Cultural Awareness son algunos de los cursos de este tipo que recomendamos a nuestros clientes, al ser talleres de 3 horas son compatibles con otras acciones formativas extensivas, formación telefónica, u otros cursos especializados.
 

Pero no sólo nos relacionamos con personas de otras culturas cara a cara, la comunicación digital, virtual o a distancia, es el día a día de muchas empresas, por eso importante que cualquier trabajador o trabajadora utilice las formas correctas. La etiqueta en el medio virtual se llama “Netiquette”, contempla desde cómo estructurar un email, utilizar el mejor tono, el vocabulario, la puntuación, la gramática, hasta el uso de mayúsculas y las abreviaturas, etc. Lo mínimo para cualquier empresa moderna, es que sus trabajadores  puedan responder adecuadamente algunos emails, ¿no crees? Teleconferencing skills, Business Email Writting, Telephoning skills o English for office work, son algunos de los cursos que proporcionaran este tipo de habilidades a tus trabajadores.

Celebra el Día Europeo de las Lenguas organizando talleres intensivos para tu empresa, si te ha gustado esta entrada puedes compartirla en tus redes sociales, puedes contactarnos para ampliar información, o échale un vistazo a nuestro catálogo de talleres, recuerda que se pueden realizar en todos los idiomas y en toda España.

previo
2 / 13
13
siguiente